Keine exakte Übersetzung gefunden für روح الشَعب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch روح الشَعب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi respuesta habitual es que comparto el ethos con la mayoría de los americanos.
    إجابتي المعتادة أنني أشارك روح الشعب مع أغلب الأمريكيين
  • La brutalidad del régimen nazi y las llamas incineradoras del Holocausto han quedado prendidas en el alma del pueblo belaruso.
    بل إن وحشية النظام النازي وألسنة المحارق الحارقة قد تركت أثرها محفورا في روح شعبها.
  • La historia de Timor-Leste nos ha demostrado que el espíritu y la dedicación del pueblo timorense no son fáciles de doblegar.
    لقد اظهر لنا تاريخ تيمور - ليشتي أن روح الشعب التيموري وتفانيه لا يمكن أن يهزما بسهولة.
  • La paz surge del espíritu de un pueblo que trata de dejar atrás un pasado oscuro.
    السلام يأتي من روح الشعب الساعي الى وضع ماض قاتم خلفه.
  • • Apoyen programas para eliminar las barreras sociales, culturales y económicas que dificultan la educación de las niñas y establezcan sistemas de valores nacionales e internacionales que reafirmen el derecho de las niñas a la educación y aseguren un compromiso político firme con la igualdad entre los géneros;
    • دعم البرامج الرامية إلى القضاء على العقبات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تحول دون تعليم الفتيات. والعمل على تنمية الروح الشعبية على الصعيدين الوطني والدولي التي تؤيد حق الفتاة في التعليم وتكفل الالتزام السياسي القوي بالمساواة بين الجنسين.
  • Gente que sabe lo que ellos hacen, que comparten un ego, que tienen un compromiso para descubrir y humillar a "EL JEFE", que tienen una poca tolerancia de algunas personas y lo que ellos perciben como un mal y tambien la parte de las sobreganacias de las estructuras poderosas.
    ,ليسَ صحيحاً قانونياً , و لكنَّهم يقومونَ بهِ من أجلِ هدفٍ محدد .و لكن هذا الأمر على الأقل في عقولهم هو أخلاقي ,أناسٌ يعرفونَ ما الذي يقومونَ بهِ ,(حيث يشاركونَ (روح الشعب
  • Con ese ánimo, desde el final de la segunda guerra mundial, el pueblo japonés se ha esforzado por reconstruir nuestro país como una nación libre, democrática y pacifista.
    وبهذه الروح، سعى شعب اليابان إلى إعادة بناء دولتنا منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كدولة حرة ديمقراطية ومحبة للسلام.
  • En ese espíritu, desde el fin de la guerra, el pueblo del Japón se ha esforzado por reconstruir el país como una nación libre, democrática y amante de la paz.
    وبتلك الروح، اجتهد الشعب الياباني منذ نهاية الحرب لإعادة بناء دولته لتكون دولة حرة وديمقراطية ومحبة للسلام.
  • Creemos que será decisivo que en esa nueva etapa el Afganistán siga ocupándose de todos los retos a los que se enfrentan el Estado y su pueblo con un sentido y un espíritu más firmes de participación.
    ونعتقد أن من الأهمية الحاسمة في تلك المرحلة الجديدة أن تواصل أفغانستان التصدي للمجموعة الواسعة من التحديات التي تواجهها الدولة وشعبها بشعور وروح من الملكية أقوى.
  • Resulta obvio que la buena voluntad de una de las partes no es suficiente para progresar hacia ese objetivo, en especial en un momento en que la tolerancia hacia la población turcochipriota en el sur de Chipre está experimentando un rápido deterioro.
    ومن الواضح أن النوايا الحسنة من جانب واحد لا تكفي لتحقيق التقدم نحو بلوغ ذلك الهدف، وخصوصا في الوقت الذي يتسارع فيه تدهور روح التسامح تجاه الشعب القبرصي التركي في الجنوب القبرصي الذي يديره القبارصة اليونانيون.